• 締切済み

日本語訳を教えてください

 I have now processed the relevant paper work to raise you a cheque. Please can you confirm your postal address, as once I have the cheque in my possession, I will ensure that it is sent out to you via recorded delivery.

みんなの回答

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

私は、あなたへの小切手を発行するための必要処理を終えました。 私の手元に小切手が届き次第、配達証明郵便にてあなた宛に小切手をお送りします。つきましてはあなたの住所に誤りがないか、今一度ご確認頂きたくお願い申し上げます。

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

あなたに小切手を発行するための事務処理を行いました。 小切手が私の手元に届き次第、配達記録付きで発送するようにしますので、あなたの送付先住所を確認させてください。