- ベストアンサー
宅急便の「請求書ご依頼主控え」の英語訳
宅急便の「請求書のご依頼主控え」の英語訳を教えて下さい! 調べてもどれがいい訳なのか分かりませんでした(´-`) どなたかお願いします(。-_-。)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Sender's copy of invoice またはもっと簡単に Sender's invoice copy でも良いと思います。
宅急便の「請求書のご依頼主控え」の英語訳を教えて下さい! 調べてもどれがいい訳なのか分かりませんでした(´-`) どなたかお願いします(。-_-。)
Sender's copy of invoice またはもっと簡単に Sender's invoice copy でも良いと思います。
お礼
なるほど!素早い回答ありがとうございました!! 母が知りたがっていたのでこれで教えられそうです! ありがとうございました٩( 'ω' )و !