• ベストアンサー

【日本語→英語翻訳】利用規約について

「利用規約」という英語について、「Read the Term of Use」だと思うのですが、「参加することで利用規約に合意していただいたものといたします。」を英訳する場合、どんな英語が適切かご教示いただけないでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

「利用規約」= Terms of Service、Terms of Use、それとも Terms and Conditions 「参加することで利用規約に合意していただいたものといたします」 Participation will be taken to imply acceptance of the Terms of Service.

student0001
質問者

お礼

丁寧で迅速なご回答ありがとうございました。 とても助かりました。 今後ともよろしくお願いいたします。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

We assume that your participation means that you agree with the terms and conditions of use.

student0001
質問者

お礼

丁寧で迅速なご回答ありがとうございました。 勉強になりました。今後ともよろしくお願いいたします。

関連するQ&A