• ベストアンサー

フランス語でオシャレな店名をつけたいんです…

エステ系の小さい店を開きます。 店名をフランス語でつけたいと思っていますが、全く知識がないので考えても考えつきません。 …自分ではciel chic beaute とか(悲) 思いついた方、考えて下さい!(意味も教えて下さい) 小さい店、なので大げさではなく、深い意味もなくて結構です。 響きが良ければOKです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#27172
noname#27172
回答No.5

Embellir(アンベリール) 美しくするという意味の動詞です。

その他の回答 (4)

回答No.4

私の仏人友人はいつも、日本の看板などを見て、「あれ、文法がおかしい・・。」ってよく言います。 よく言うのが、 ・カフェ ド クリエ  (「クリエ」は「叫ぶ」?という意味らしい。) ・コムサ デ モード   (いいたいことはわかるが、文法が間違っているし、  仏語としては通じない。) ・レ スポート サック  (順番違い。英語をそのまま仏語に置き換えただけ。) その他、地元のケーキ屋を見ても、「あはは!おしい!スペルがちょっと違う!」って言ってます。(私は仏語はさっぱり・・。) 辞書で見た単語にそのまま、「le」だの、「de」だの付けると意味不明な言葉になるとか。 でも、「意味は特になく、なんとなくフランス語な響き~」っていう用途で使われるフランス語は世界中にあるからしょうがないか。とのこと。 ぜひとも、「本物」のフランス語の名前を付けてくださいな。 って・・ >響きが良ければOKです。 すみません・・。今気がつきました!

michel_dog
質問者

お礼

ありがとうございます! 「本物」のフランス語の名前を付けたいです~ 文法が解らないので短い単語でいきます(笑)

  • Diogenesis
  • ベストアンサー率49% (859/1722)
回答No.3

“allure(アリュール)”というのをお勧めしようと思って 検索してみたら,出てくる出てくる。 会社の名前や商品の名前として結構使われてますね。 有名なところでは シャネルの香水とか マライア・キャリーが立ち上げたレコードレーベルとか 海外のファッション誌のタイトルにも。 「歩き振り」とか「速度」とかいうのが本来の意味ですが, 転じて「(品のある)振舞い」とか 「(凛々しい)雰囲気」という意味で使われています。 (かっこ内はニュアンス,言外の意味です) ほかと差別化するなら “de l'allure(ドゥラリュール)”と冠詞をつけるとか, “petite allure(プティタリュール;意味不明ですが)と 形容詞をつける方法もあります。

michel_dog
質問者

お礼

ありがとうございます! いろいろ調べて下さって感謝です。 アリュール…意味も響きもいいですよね~、沢山使われてるなら諦めます。 冠詞・形容詞は私には難しい~。 なので de l'allure(ドゥラリュール) petite allure(プティタリュール) そのまま使わせていただくかも♪

回答No.2

フランス語が全然分からないのでアドバイスだけですが、 エステということで、 例えば、 「美しくなる」「美」「清潔」「やせる」「細い」 「魅力的になる」「魅力」「見違える」 など と言葉(文章でもいいですが)を日本語でどんどん挙げて、 それをフランス語に訳してみて、 言葉の響きなんかから選べばいいと思います。 あとで絶対に 「どういう意味?」って聞かれることになりますから、 まず、意味を考えた方が良いですよ。

michel_dog
質問者

お礼

ありがとうございます。 初めて利用して、こんなに早くご解答いただけるなんて! それに感動してます。。。 やっぱり、意味、大事ですよね。 ciel(空) chic(スタイリッシュ) beaute(美) なんてのが思いついたんですが、このまま使って良いかどうか… 「美しくなる」「清潔」「やせる」「細い」「魅力的になる」「魅力」「見違える」 も調べてみまーす!

  • rababuru
  • ベストアンサー率20% (64/315)
回答No.1

桜という意味で「ソリジェ」なんてどうでしょう? 私は大好きなんですが。。

michel_dog
質問者

お礼

すごく気に入りました♪ と、言うより、今の時点では「ソリジェ」が第一候補です!!(笑) どのように書くか調べます。 (う~ん、どなたか分かる方、教えて下さい。)

関連するQ&A