• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:フランス語で店名(タグ)を考えています)

フランス語でナチュラル・カントリー風雑貨の店名を考案しよう

このQ&Aのポイント
  • ナチュラル・カントリー風雑貨を扱うお店のフランス語の店名を考えています。現在は「ひだまりの猫」という名前を考えていますが、フランス語にする際のアレンジや正しい表記、読み方についてアドバイスを求めています。
  • ナチュラル・カントリー風雑貨を扱うお店の店名をフランス語にしたいと考えています。「ひだまりの猫」という名前が候補ですが、フランス語にする際のアレンジや正しい表記、読み方についてのアドバイスをお願いします。
  • フランス語でナチュラル・カントリー風雑貨を扱うお店の店名を考えています。現在の候補は「ひだまりの猫」という名前ですが、フランス語にする際のアレンジや正しい表記、読み方についてのアドバイスをお聞きしたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

teyyukko さん はじめまして ご自身でお調べになった句では、前半正解、後半? 良く利用されるひだまりは-un coin ensoleille- です ● Un chat dans un coin ensoleille カタカナ発音は、アン・シャ・ダンザン・コエン アンソレイェ 句の作りは、猫がひだまりの中にいるとします その際に太陽から 派生した形容詞ensoleille(最後のeにアクサンテギュ)を活用です より短くすれば、 ● Un chat ensoleille アン・シャ・アンソレイェ 最初の方はひだまりと書いていますから日陰も言外に 想像できその句から、絵としての広がりを、感じます 短句は、日じりじりと照らせれているかの思い でもでも、次のにゃんこの画像でご確認下さい http://www.lesacacias.net/photo-29-chat-ensoleille-sur-paille.html これは、藁に乗ってるとの sur la paille となっています http://www.lesacacias.net/le-puzzle-29-chat-ensoleille-sur-paille.html?PHPSESSID=249cb0adc50cefb7e3f1bcdd452b3799 (こちらは、お時間がおありなら、上記の画像のジグソパズルです) タグの大きさにより記入できる字数があると 思いますので、字体と共にご検討して下さい

teyyukko
質問者

お礼

anapaultoleさま はじめまして。 ご回答読ませていただきました。お人柄もうかがえる内容に感動しています。時間を割いて丁寧で分かりやすいご説明いただき大変感謝いたします。 長句と短句ではイメージが多少変わってくるのですね、なるほど! 藁に乗っているネコちゃんはいい雰囲気出ていますねぇ。 ぽかぽか日差しの中のネコちゃんもいいと思っていましたが、 さんさんと太陽に照らされているネコちゃんもいいかもしれませんね。 自分の作品がスポットライトを浴びるイメージと重なって…にやけてしまいます。 わたくしは基本的には店名はシンプルな方がいいと思っておりましたし、anapaultoleさんの言う通りタグには字数制限がありますので、短句の『Un chat ensoleille アン・シャ・アンソレイェ』をかなり前向きに検討させていただくことになりそうです。 素晴らしいご回答ありがとうございました。

関連するQ&A