• ベストアンサー

more time off sick

The Chartered Society of Physiotherapy said inactivity resulted in ill-health and therefore more time off sick. more time off sickの部分はどう訳せばよいのでしょうか。文法も教えていただけたら幸いです。お願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#195146
noname#195146
回答No.1

>The Chartered Society of Physiotherapy said inactivity resulted in ill-health and therefore more time off sick. 「CSP(The Chartered Society of Physiotherapy:英国公認理学療養士会)によれば、運動不足は健康の悪化を招き、そのため休職・休業が長引いてしまうとのことだ。」 >more time off sickの部分はどう訳せばよいのでしょうか。文法も教えていただけたら幸いです。お願いいたします。  off sickは文意からすると、よく使われる表現のbe off sick(休職する、休業する)という意味でしょう。  and therefore以降は主語と述語動詞は共通で、そこだけ取り出せば、 Inactivity resulted in more time off sick. で、more timeをoff sickが形容しています(動詞result inを修飾していると考えても可)。品詞分類や文法解釈はいろいろあるんでしょうけれど、私はそういうことは苦手ですので、ちょっと説明できません。

関連するQ&A