• ベストアンサー

英文解釈教えてください(英検準2級レベル)

英文多読シリーズの本を読んでいて、以下のような英文が出てきました。 Lisa had a secret she had kept for many years. (リサにはずっと黙っていた秘密があった) この文章は(that)が省略されていて2つの文章がつながっていると思うのですが、 Lisa had a secret とあるので、目的語のカタマリを作るthatではなく 関係代名詞としてthatが省略されているんでしょうか? あと、<had kept>は過去完了形だという認識で良いでしょうか? もしよければ教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

基本的にはおっしゃる通りです。 a secret という先行詞に (that/which) she had kept XXX for many years XXX の位置にあったはずの目的語が関係代名詞 that/which に置き換わっているため 欠けた形になっています。 実際には疑問詞と同じように、移動しているだけです。 had kept はおっしゃるように過去完了です。 最初の had a secret の部分で表される過去の時点までに 何年もずっと秘密にしていた、という継続を過去完了 had kept で表しています。 >ずっと黙っていた秘密 この訳し方からも関係代名詞とわかります。

daipon_eng
質問者

お礼

ご回答いただき有難うございます。 教えていただいたことを参考にして、もう一度見直したいと思います!

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

終始完全無欠の名解釈です。

daipon_eng
質問者

お礼

ご回答有難うございます。

関連するQ&A