• ベストアンサー

get dancing

下の文章のAの特にdancingがどうして使われているのかわかりません。教えてください。 A:What kind of tips do you get dancing? B:Well, this one guy, he gave me a diamond ring that I still wear on my right hand and tell people is from my grandmother.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

dancing で「踊りながら、踊りつつ」という分詞構文でしょうね。 by dancing「踊ることによって」とも言えます。 by がつけば前置詞の後で動名詞。 日本人にとっては動名詞は名詞、現在分詞は形容詞、 と同じ ing でもまったく違うもの、と感じますし、 そういう理解も最低限必要ではありますが、 実際には鶏が先か卵が先か、的などちらがどちらとも言えないものです。

gutti009
質問者

お礼

回答ありがとうございました

gutti009
質問者

補足

ありがとうございました。たぶん分詞構文ですね。 分詞構文だとすると、 What kind of tips do you get [when you dance]? か What kind of tips do you get [when you are dancing]? が考えられると思うのですが、どちらが正しいでしょうか。

その他の回答 (1)

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1479/3859)
回答No.1

What kind of tips do you get dancing? ダンスでどのようなものを得ますか?  Bはどこかでダンスをやっている人ではないのでしょうか? それであれば意味がわかりますが。 その後の会話は普通の内容ですので問題は無いですね。

関連するQ&A