- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この文章を和訳してください!)
メールでの和訳お願い
このQ&Aのポイント
- 海外の人とメールでやり取りしているが長文で理解できず
- 自分の将来の家族について学びたい
- 相手の家族との関係について尋ねている
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こういう事を勉強することで、父親になるってことがもっと理解できればと思ってる。 女房をめとって、子供を設けるまでの勉強さ。 だって子供には、世界的視野の文化や安全保障の知識を教えてやらなきゃならないからね。 この点、君のご両親と意見を一にするところさ。きっと御両親はそうされて来たはずさ。 だけど僕はそうじゃなかった。だから親になるってことを自力で学習するまでは、 教えることなんか何にも無いってことなんだ。 だって子供ってのは、知識やら癖やら親譲りだからね。 ワハハ、誰かのお父さんが文字通りそうだって言ってるわけじゃないよ。 君のご両親が僕ぐらいの年恰好の外人に好意を持ってくれたらなってことなんだ。 ご両親はメールは打つのかな? 出来ないならもう送らないから。 それはともかく、君はホントにいい子だね(^^) 君のご家族と席を並べることを、花見パーティーって言うのかい? ♪文法・時制等、若干不正確な点がある為に、多少想像力で補填しながら訳出する必要がありました。 万が一的外れであったならば、どうか御容赦の程を。
お礼
ありがとうございます!たすかりました!