- 締切済み
「本気ですか?」のナイスな英語表現を教えてください
出会って間もない男性にプロポーズされた際に、良く考えた上でのことなのか、本当に本気なのかを確認する英語表現を教えてください。 ぱっと思いつくのは「Are you serious?」なのですが、これはちょっと失礼になる表現だと思います。 相手がジョークを言った時などには使えると思うのですが、プロポーズなど相手が真剣なときには使えないと思っています。 何かふさわしい表現はありますでしょうか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
嘘っぽい、結婚をえさにして・・・とおもえるなら Are you honest?かな
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
こういうのは相手との関係、普段の言葉遣いなどもかかわることですので、一概に言えない部分もありますが、以下のような言い方はいかがでしょうか? 1.真剣度を聞く Could I ask how serious you are about this? I wonder how serious you are about this. 2. 真剣に考えてのことなのかと、これまでどのように考えたかを聞く Could I ask how much thought you have given to this. 3.どのように考えてのことか、そのプロセスを聞く May I ask what makes you decide to propose to me? なお、英語の場合、あまり遠回しに聞くより、直接聞きだすことをおすすめします。 以上、ご参考になればと思います。
お礼
ありがとうございます。 参考にさせていただきます。
- ddeana
- ベストアンサー率74% (2976/4019)
Do you really mean it? 「本気で言ってるの?」という確認の言い方です。
お礼
ありがとうございます。 参考にさせていただきます。
ファイナルアンサー?は如何でしょうか。
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。