- ベストアンサー
英語表現
英語表現について質問があります。 話し相手に『~については○○すればよかったですね?』と再確認、同意を求める時なんて言えばよいでしょうか?『○○でよろしかったですね?』というニュアンスをどう出せばいいでしょうか? 例えば『最後確認させてください。会議のことについては田中さんに聞けばよろしかったですね?』はなんていえばよいでしょうか?比較的丁寧な言い方を教えて頂くと助かります。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 自分の英語表現が無いと削除される可能性があります。 新しい質問を英語表現を含めて書いてください。 待っています。
その他の回答 (1)
noname#29127
回答No.1
Let me make sure if I understand you correctly. (ちょっと確認させてください。) That is Tanaka sann whom I can ask about the meeting. Right? (会議のことで尋ねたらいいのは田中さん。ですね?) ---------------------------------------- Let me の部分を I would like to にするのも丁寧かも。