• ベストアンサー

冷凍食品農薬混入事件

冷凍食品に農薬が入れられて多くの人が災難に逢った事件、つい昨日容疑者が逮捕されました。罪名は偽計業務妨害ということで、英訳は辞書を引くとfraudulent obstruction of businessとなっています。法律は国々いろいろですからこの英訳がどうのこうのということではありませんが、アメリカの新聞等ではこんな表現はあまり見かけません。アメリカでは今回のような事件の場合の罪状は英語でどうなるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

アメリカでは食品に毒などを混ぜる今回のような事件を food tampering と言いそれに対応する罪があります。

関連するQ&A