• ベストアンサー

英訳お願いします!

明日、仕事が一つ増えちゃって終わるのが16時頃になりそうなの。 待ち合わせ場所に行けるのが16時半頃になりそうなんだけど、大丈夫ですか? 本当に本当にごめんね。 待ち合わせ場所変えなくて大丈夫かな? この文章の通りでなくても大丈夫なのですが、伝えたいことがきちんと伝わるようにして頂けたら助かります。 申し訳ない気持ちも伝わるようにしたいです。 ご面倒をお掛けしますがよろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Tomorrow I will be likely to work until about 4 pm. Then I will be reaching at our meeting place at 4:30, is it ok with you? I'm deeply sorry about it. Is it alright with you the meeting place remains the same?

関連するQ&A