• ベストアンサー

和訳お願いします

携帯ゲームをしてて分からないのでお願いします。 You don't have enough neighbors. lnvite your friends to be your neighbors

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

あなたには十分なご近所さんがいません。 友達をあなたのご近所さんになるよう招待してください。

nana543987
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

enoughはイナッフと発音しますが、ゲームの世界では「稲穂」と解釈します。また、 neighbors.は、ゲームでは「姉婆」と解釈されます。 そうして、 inviteは「淫売徒」であり、「friends」は「不倫奴」です。 to beは「飛べ」です。 このように解釈されますので、全体では、 「君には、稲穂を背負った姉婆がいないんだね。淫売奴が君の不倫奴のところに飛んでいって、姉婆を連れてくるよ」と訳されます。これが正解ですね。キーポイントは、「姉婆」をいかに獲得するかですね。

nana543987
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

You don't have enough neighbors. ネイバーがあまりいないようだね。 Invite your friends to be your neighbors. ネイバー増やすには友達誘わなきゃだよ。

nana543987
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A