ベストアンサー see to ~「~を引き受ける」 2014/04/13 14:41 see to ~ 「~を引き受ける、~を世話する、~に気をつける」 なぜ see to はこのように色々な意味になってしまうのですか? みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー tanuki4u ベストアンサー率33% (2764/8360) 2014/04/13 15:18 回答No.2 見る というような動詞は日本語でも意味が広い。 「出かけるから、コンロの鍋見ておいて」 と言われれば、日本語でも 鍋が吹き零れないか注意を払う。 場合によっては 鍋の味を調整するために調味料を入れたりする 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(1) その他の回答 (1) SPS700 ベストアンサー率46% (15297/33016) 2014/04/13 14:52 回答No.1 「(~になるように)見る」>「見届ける」>「(~になるよう)にする」>「~を引き受ける」 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A see to ~について see to ~について Bob saw to it that a local church provided food and clothing for Thomas. ボブは町の教会がトーマスの為に食べ物と衣服を与えてくれるように取り計らった。 という和訳がついていますが、see to ~ は、取り計らうという意味でしょうか。 ご教示宜しくお願いします。 「check to see」の訳!! いつもお世話になっております。 早速ですが質問です。 下記文章があります。 I should check to see if it's still possible to join. まだ参加できるかどうか確認してみたほうがいいわね。 「check to see」とありますが、見た感じちょっとクドい気がしますが、なぜこのように記述するのでしょうか? 回答、宜しくお願いします。 I got to seeのgotとは? I got to see the river. とI see the river.の意味合いの違いはなんですか? よろしくおねがいします。 checked to see checked to see確かめた とあったんですが、見るために確認した というのが直訳ですか? As he might to see について 添付ファイル文章の as he might to see his sweetheart の理解ができないです。 Asで〜ように Might で仮定の意味、 Long がto see の前で省略されている 、 と解釈していますが、自信がないです。 解説お願いします。 [get to/can/able to]see? 意味が似ているので、訳し方を簡単に教えてください。この前、知り合いの外人がこのようなメッセージを送ってきました。I didn't get to see you before you left. あれ、can't じゃないんだ。っと思って、混乱しています。 she is attracted to you she is attracted to you この言葉に、恋愛感情という意味が含まれていますか? それとも単に魅力を感じています、という程度でしょうか・・? face to see の、解釈について 添付ファイル文章にある some friendly face to see の to see をどう日本語に訳して理解すればいいのか分からないです。 解説お願いします to see the personal ?? こんにちは。 英会話の先生からのメールに、 "It was allways nice to see the personal side of my students." とあったのですが、"the personal side of my students"の部分が よく分かりません。 また、 "It was nice to see you smile so much." とも書いてあったのですが、 "あなたと会って、いっぱい笑って楽しかったよ" という感じなのでしょうか? よろしくお願いします。 She did all she could to... NHKラジオ英会話講座より She did all she could to avoid the topic I was trying to bring up. 彼女は僕が持ち出そうとしていた話題を出来るだけ避けた。 allについて教えて下さい。 (質問1)allは代名詞ですね? (質問2)allに続くshe could to..全てがallを修飾している形容詞節ですか? (質問3)直訳すると 彼女は(she)/彼女は僕が持ち出そううとしていた話題を避けることが出来た(she could to avoid the topic I was trying to bring up.)その全てを(all)/した(did) と考えました。如何でしょうか? 以上 would you like to see what about our airport would you most like to see changed?の訳が 私たちの空港でもっとも改善してほしいことは何ですか? となっているんですが、what would you like to seeあなたがもっとも見たいものは?ではないんですか? Hard to see "I love you"ってどーいう意味ですか Hard to see "I love you"ってどーいう意味ですか??? seeについて Could you take a look at this document to see if my English OK ? 上の英文のseeはどういう意味?なぜこの箇所にあるの? 宜しくお願いします。 to which 教えてください そもそもto whichの意味が理解できません。 自分の理解では、例えば She said she wants to eat Susi. I told that she has to wait until 5pm. この2つの文を結合すると以下になると考えてようでしょうか? She said she wants to eat Susi to which I told that she has to wait until 5pm. よくわかっていませんが、どのような時に使うのでしょうか? to について お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 She never took a taxi, even though she could afford to. (1)affordの後にはどうしてtoが必要なのでしょうか? 通常affordは他動詞として扱われるので質問させて頂きました。 ご指導の程何卒宜しくお願い致します。 She used to be.. Emi is more talkative than she used to beと あったのですが、後半はなぜtoのあとにbeがくるのかが 解りません。不定詞の何用法ですか? 教えてください。よろしくお願いします。 To see is to believe は Seeing to believingと違う? 不定詞は未来のことを述べ動名詞は過去のことをのべるのでこの二つの意味は違うと友人が言うのですが。。。 To see is to believe. Seeing is believing 学校文法では同じと習いましたが。。違うのでしょうか?Seeing の方が、過去の意味でTo se... はこれからの未来のことを述べるからと言われました。 また The Upper House of Parliament has enackted a controversial bill to revise the 1947 Fundamental Law of Education. の質問 What was a top priority for Mr. Abe?に答えはRevising the Fundamental Law of Education was. となっていました。 私はTo revisethe 1947 Fundamental Law of Education. と思ったのですが、友人が過去の質問だからRevising.... ガ、正しくて、to revise...は未来のことを述べるときに使うと言いました。本当でしょうか? to see if ...のif節の時制について 「~かどうか」という意味の接続詞ifの中で、 内容が未来の事柄の時、現在形でしょうか、未来形でしょうか。 I will call her to see if she [is]どっち[will be] tomorrow. どこを調べても載っていないので教えてください。 it is easy to see の意味 以下の文で、easy to seeは「よく見られる」「しばしば見受けられることだ」というような意味でしょうか。こういうときに受け身にはしないんですか。(日本語では受け身にしないようなのも、英語ではよく受け身になっているようなのに) それとも、「このようなことが起きるのは容易に理解できる」(理解しがたいの反対)という意味でしょうか。 If a flextion contracture is present, the range of motion is limited. Usually the lumbar spine compensates by lordosis (this is very easy to see) and tilting the pelvis. She is unique to herself. She is unique. She is unique to herself. この文の違いを教えてください。宜しくお願い致します。 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 新幹線で駅弁食べますか? ポテチを毎日3袋ずつ食べています。 優しいモラハラの見抜き方ってあるのか モテる女性の特徴は? 口蓋裂と結婚 らくになりたい 喪女の恋愛、結婚 炭酸水の使い道は キリスト教やユダヤ教は、人殺しは地獄行きですか? カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど