- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ドイツ語の文の日本語訳)
ドイツ語の文を和訳してもらえませんか?
このQ&Aのポイント
- ドイツ語対応の電子辞書では解決できない単語やコンマの訳す順番に困っています。
- ドイツ語が堪能な方に助けをお願いします。
- ドイツ語の文の和訳をお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
辞書でも分りにくい単語があるとすれば、次のようなもの でしょうか。 fällten: (木を)切り倒す Mörser: 臼(うす)。および、家庭でも日常的に使う小さな 「すり鉢」のこと。 emporsteigen: ここでは、跳ね上がる、くらいの意味。 Gerste: 大麦。ここでは単に麦としておきます。 sich ergießen: あふれ出る ・・・・・・・・・・・・ ある老人が、自分で作った杵と臼で、麦を搗いている情況を ご想像ください。 およそ次の通りの意味です。 「その善良な老人は、木を切り倒し、それで臼を作ったの だった。その臼に入れた麦を彼が搗くと、麦は床に跳ね 落ち、やむことなく渕からあふれ出るばかりだった。」