• 締切済み

知覚動詞の後の原型不定詞と分詞について

I saw a girl scolded by her mother. という文では、 「私は女の子がお母さんに叱られているところを見た(一部始終)。」 ですが、そのはじめから最後までを見ていたとなると I saw a girl scold by her mother. になりますよね しかしこれでは女の子が叱っていて、by her motherがよく分からなくなってしまいます。 それで私は I saw a girl be scolded by her mother. と考えました。これは正しいのでしょうか。また、 I saw a girl scold by her mother. はどのような意味になるのでしょうか。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.3

http://blog.livedoor.jp/eg_daw_jaw/archives/51200989.htmlに簡単明瞭に書かれていますのでお読みになってこの構文の使われ方を整理してみてください。 まとめれば以下の通りです。 SVOC型の知覚構文には次の4種類があり、Cの形が意味を反映する。 (1)「SはOがCするのをVする」(能動態の動作の全体を知覚)…Cは原形不定詞 (2)「SはOがCしているのをVする」(能動態の継続動作の一部を知覚)…Cは現在分詞 (3)「SはOがCされるのをVする」(受動態の動作の全体を知覚)…Cは過去分詞 (4)「SはOがCされているのをVする」(受動態の継続動作の一部を知覚)…Cはbeing+過去分詞 以上、参考まで。

回答No.2

おっしゃるように,とは申しましたが,よく読むとちょっと違ってるようです。 一部始終,と初めから最後まで,とありますけど,これだと同じなので, 一部始終か,瞬間か,で分けます。 (see ではなく)scold について能動 I saw the mother scold the girl. 一部始終「しかるのを見た」 I saw the mother scolding the girl. 瞬間「しかっているのを見た」 scold について受動 I saw the girl scolded by the mother. 普通は受身というだけですが,あえていうなら一部始終「しかられるのを見た」 I saw the girl being scolded by the mother「しかられているのを見た」 受身で瞬間

回答No.1

原形と ing の違いはおっしゃるような一部始終か,その瞬間か (と普通は説明されます) 過去分詞はとにかく,受身です。 ing なら瞬間というのであって,過去分詞は別です。 I saw a girl scold by her mother. というのはあり得ません。 女の子は母親にしかられるのだから scolded という過去分詞です。 実際にはこういう瞬間か一部始終かは大きな差ではありません。 受身で区別をするなら scolded 一部始終 being scolded 瞬間 とします。 過去分詞は受身,というのが大前提です。