• 締切済み

至急で英文に訳してもらえませんか?

どうしても連絡取りたい外国人の彼に無視されています。実は先日もここで英訳お願いしたんですが どうやら本気で怒っているようなのでひたすら困っています。 どうか以下の文を英訳していただけないでしょうか? どうして無視するの? なぜあなたがそんなに怒っているのか私に伝えてくれないと私は理解できないよ。 あなたは私にとって英語が第二言語ということを忘れていませんか? この前の電話でなぜあなたが怒ったのかほとんど理解できなかったよ。 私は自分の間違いを謝った。メールで説明もした。 私の質問が悪かったと理解もしています。それなのにあなたは何も言わない。 電話も出てくれないし、ラインのメッセージも読んでくれない。 話し合いで解決出来ないの? 無視だけじゃ何も解決しない。 お願いだからきちんと話をしようよ。 私の言い分を理解してもらえていないのにこのまま終わりにできない。 あなたは私が不安になる事もあると理解してくれないの? 私達は違う国にいる。会いたい時に会えない、直接謝りに行きたくても行けない。 私はあなたを裏切ることはしていない。付き合い始めてから嘘をついた事もない。 だからあなたが怒るのは分かっていたけどFacebookのことも正直に伝えた。 きちんと話せばあなたが分かってくれると思っていたから。 私はあなたの信頼を失うほどの過ちを犯してしまったの? 一度のすれ違いや勘違いで拒否されるような関係とは思っていない。 言葉のせいでお互いを誤解したり喧嘩することもあるはずなのに、あなたはそれを理解してくれない。 私はあなたを失いたくない。それもずっと伝えてきた。 あなたの愛情はそんなに簡単になくなってしまうの? お願いだからもう一度話をしてほしい。 無視しないで。 以上です。どうかよろしくお願い致します。

みんなの回答

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

I wonder why you ignore me. If you don't tell me why you are so angry, I just can't understand what is going on. You have forgotten that English is my second language, not my mother tongue, haven't you? I knew you were really angry on the phone the other day, but I hardly knew why you were angry. I said I was sorry for my mistake. I explained it in the mail. The question I had might have been the source of your anger, I suppose. Yet, you do not tell me anything. You don't take the phone. You do not read the Line message. Can't we talk at all? Just keeping ignoring me wouldn't solve any problem. I beg you, yes, I do beg you to at least talk to each other. I have my say and you have yours. Don't you understand that I sometimes feel so much worried? I'm not in your country, and I can't see you when I want to. I can't come to you and say sorry. I have never betrayed you. Since we started this relationship, I have never told you lies. I wanted to be honest with you always. That is why, I honestly talked about the Facebook. I thought I knew you would understand me if we talked. I tried not to hide myself before you. The question is if the mistake I committed was too bad to lose your trust in me. I don't think this relationship between you and me is not so weak as to be broken by one piece of misunderstanding or one occasion of miscommunication. People in love may sometimes have a quarrel because of a word one uttered to the other. I do not want to lose you. I have kept saying that. Is your love so fragile and breakable? I don't want to believe this. Do please have a talk with me again. Please do not ignore me. 以上でいかがでしょうか?

charlieandlola
質問者

お礼

ありがとうございます‼ぜひ参考にさせていただきます

関連するQ&A