- ベストアンサー
「ある」という意味の some
She is from some village in Peru. 彼女はペルーのある村の出身です。 というように、some の後に複数ではなく、単数の名詞がついて、「ある」という意味を表すことがあります。 この用法は、数えられない名詞でも使えるのでしょうか? some water のように使って、「ある水」ということを表せるのでしょうか? またその場合、 for some information となると、どっちの意味になるのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
some は後に可算名詞の複数が基本ですが、 不可算名詞も可で、可算名詞の単数も可です。 可算名詞で単数ということは一つと決まるから「ある」になります。 不可算名詞の場合もとから単数しかないので、 「いく量か」も「ある」も違いはありません。 というか、「ある」というのは可算的に一つの場合の訳なので、 可算名詞としても使える単語ならそういう意味にもなるでしょう。 some water とあると「いく量かの水」としか感じられません。 some information の場合、不可算しかありませんが、 もともとこれで「何らかの情報」で「ある情報」という感じです。
その他の回答 (3)
- purunu
- ベストアンサー率42% (518/1214)
文脈が限られますが、waterを可算名詞として使う場合にはあるでしょう。たとえば、世界各地の水を比較して、 water of Japan, water of Korea, waters in Asia... some water in Europe という具合。
- Wungongchan
- ベストアンサー率56% (286/507)
waterやinformationは不可算名詞あっても、その量の大小が計られるようなものにsomeがつけば I have some water や I have some information は 『多少水はある』『多少情報がある』と取るのが自然です。従って『ある水』と間違いなく表したいのであれば some kind of water のようにしたほうが良いと思います。 informationの場合も同じで for some information のsome は『いくらかの』の意味にとるのが自然で、『ある情報』としたいのであれば例えば for a certain piece of information としたほうがよいと思います。
- hirotan1879
- ベストアンサー率20% (512/2470)
どこにあるかわからない、なんらかの水が彼女を病気から治した。 のような文で使われることはないのでしょうか? そういう場合は(誤解を避ける)ために 別の単語を使用するとおもいます。 Certain とか special とか ( not sure but ) magical water とか
補足
回答、ありがとうございます。 >some water とあると「いく量かの水」としか感じられません。 どこにあるかわからない、なんらかの水が彼女を病気から治した。 のような文で使われることはないのでしょうか?