• 締切済み

韓国語訳をお願いします。

韓国語訳をお願いします。 「A社は、○○のプロセスをB社に委託しています。しかし、B社への問い合わせが出来ないので、A社に直接聞くしか方法がないのですが、これはまずいでしょうか?」 「何も連絡がないということは、ダメだったということでしょうか?」

みんなの回答

回答No.1

内容が何かがよくできなかったんですね。。。 簡単な翻訳は、ネイバーやクロムにすることができます。完璧ではなくても;; 「A 회사는 ○○의 공정을 B회사에게 위탁하고 있지만 B회사에게 문의할수 없기에 A 회사에게 직접 듣는 방법밖에는 없습니다만, 이건 곤란(난처)할까요」 「아무 연락도 없다는것은 안되었던 걸까요?」

cherry77_
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A