• ベストアンサー

英文の翻訳をお願いしたいです。

就職での英語面接をして頂いたことに対してのお礼のメールをしたいと考えておりますので、敬語(would、couldなど?)を使用して失礼の無い内容としたいです。よろしくお願いします。 翻訳したい文面は以下です。 ”私の英語能力の低さから誤解を招いた内容が多々あったかとは思いますが、御社が求めている人材・職種は十分理解しております。 また、私の知識・能力がそれに適しており、十分にお役に立てられると信じております。” 以上になります。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

I am afraid if I could explain how I were fit for the job sufficiently, as my communication skill was not so good.. However I understand the target level for the post and guarantee my skill and knowledge is good enough to fill the requirement

oki660
質問者

補足

ご指導ありがとうございます。 一点教えてください。 ”I am afraid if I could explain” の一文ですが、could は couldn't ではないのでしょうか。 度々すみませんがよろしくお願いいたします。

関連するQ&A