- ベストアンサー
Englishにsomeをつけるかどうか
こんにちは。 問題:空欄にsomeを入れるか、空欄のままがよいのか答えなさい 問題文:"Maria speaks ( ) English, but not very much." 答え:some 以上のような問題があり、私は空欄のままに回答し、間違えました。 なぜ、someを入れるのが妥当なのでしょうか?よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
English が、「英語」の意味の名詞の時は下記のように不可算名詞です。「余り喋れない」というヒントがついているので、some は適当だと思います。 http://www.ldoceonline.com/dictionary/English_1
その他の回答 (2)
- dorian337
- ベストアンサー率51% (158/305)
"not very much" は「あまり話さない (話す量が少ない) ということです。「あまりうまく話せない」という意味では、"not very well" が使われるべきです。 英語は話せるけど、あまり話さない (話す量が少ない) という意味なら some はあってもなくてもいいです。流暢に話せても話す量が少ないなら、some は無くてもいいのです。 Maria speaks English, but not very much (of it). (it は English を指す) 英語は話せるけど、あまりうまく話せないという意味なら、some はあった方が自然です。 Maria speaks some English, but not very well. これは出題者側に問題があったと思います。
お礼
ありがとうございます! much,wellの違いには注目していませんでしたので新しい視点でした。 参考にさせていただきます。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
このsomeは『いくらか、そこそこの』という形容詞です。 『マリアはそこそこ英語を話すけど、十分というわけではない』 http://eow.alc.co.jp/search?q=some
お礼
ありがとうございます! 参考にさせていただきます。
お礼
ありがとうございます。 あまりしゃべれない、がヒントなんですね。 参考にさせていただきますね!