- ベストアンサー
日本語訳と主語の言い換え問題です
小泉八雲の「うばざくら」内の文章からの問題です。 (1)This Tokubei was the rechest person in the district, and the muraosa or headman, of the village. この文内にある(or)を、「または」とか「あるいは」とは訳さず訳すとなるとどうなるでしょうか。 (2)the wife of Tokubei gave birth to a daughter. この文を A daughterを主語に云いかえる場合、どうなるでしょうか。 以上2問、お願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1) すなわち「首領」 (2) A daughter was given birth by the wife of Tokubei.
その他の回答 (1)
- Willyt
- ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.2
1.関西以西では庄屋、関東以北では名主です。 2. 原文は何かの間違いじゃないでしょうか。クリスチャンの考え方では give bith するのは親ではなく、神の筈です。ですから A daughter was given birth to the wife of Tokubei. とするのが妥当だと私は考えます。
質問者
お礼
丁寧に教えていただき、ありがとうございました。 確かに、クリスチャンの考え方を考えると、原文がおかしくなると思いました。 勉強になりました。
お礼
ありがとうございます。とても助かりました。