この英語コメントの意味は?
外国人が外国人向けに作った英語の日本文化紹介ビデオに、以下の英語コメントがありました。(ヒデオは誰かがそれに中国語のキャプションをつけて中国のビデオサイトに投稿したもののようでした)
Hah, a video about Japanese culture narrated in English, with Chinese subtitles.
このコメントに対して19人がイイネをつけていましたので、共感する人が結構いるということだと思います。
これは、英語のナレーションのついた日本文化紹介ビデオにはうんざりだ、という意味でしょうか?
これに対してこんなレスがついていました。
Well, who do you think this is for? Isn't it to educate other countries & people, about the customs & traditions of Japan? Of course they're going to narrate in other languages, especially English. Do you think the majority of people learning from this, are the Japanese people themselves? They already know this stuff! Don't you think the educational videos about each country, is narrated in the language of the country that's watching it? American videos in France, are narrated in French!
このレスを見て、最初のコメントはそういう意味なのかなあ、と思ったわけなのですが、そんなに英語ナレ付きの日本文化紹介ビデオがたくさんあるとも思えず、質問させていただいた次第です。
お礼
助かります!ありがとうございました。スッキリです。