• ベストアンサー

ネイティブ英語が聞き取れる方

http://www.youtube.com/watch?v=7sldjiPSVxE 英文と訳を書いてくれませんか? よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

Interviewer: What happened in the worst audition you have ever been on? Bridgit: There was this one audition, that... urr, ohh. I'd just flown back from the East Coast, and I sort of flown in that day, and I didn't know the lines very well, and Terry, you'll know. This is like, this is a big mistake. But I was like, in the audition with, and it was a producer audition. There was a bunch of people in there, and I was reading the sides and I kpet getting the words wrong, but every time I got the words wrong, it will be like, "Oh, I am sorry, I messed up," "Oh, Oooh, I'm, I'm so sorry." And you are supposed to just play it off, you are just supposed to play cool, just roll with it, and I couldn't keep it together. Needless to say, I didn't get the part. But. Interviewer: 過去に受けたオーディションの中で最悪だったのは? Bridgit: すぐ頭に浮かぶのが一つあるんですけど...。えーと、そう、東海岸から飛行機で戻ってきたばかりだったの。その日に到着して、セリフが頭に入ってなくて、テリー、覚えているわよね。思ったわ、これは大きな間違いだって。でも結局私はオーディションに行ったの...それもプロデューサーの前で。目の前に大勢の人が座っていたわ。私は台本を読むんだけどセリフを間違えてばかり。しかも間違える度に、「あー、ごめんなさい、しくじっちゃいました。」、「あー、しまった、失礼しました。」って。でもそういう時って、スルーしたり、何食わぬ顔で誤魔化したりするものでしょ。私は取り乱しちゃったわ。言うまでもなくその役は貰えなかったけど...。

iceoisui
質問者

お礼

訳まで丁寧にありがとうございました!

関連するQ&A