• ベストアンサー

ネイティブ英語が聞き取れる方 

http://www.youtube.com/watch?v=PoMdhC38jok なんて言っているのか英文を書いてくれませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

Joshua Kennedy: Umm, first of all I would like to congratulate Maeda, urr, Ryo had a great season so big congratulations from me. Umm, secondly, I would like to apologize to the Association because, urr, now they have to buy two of everything for us, so it's going to be quite expensive. [注1] Umm, but urr, on a serious note, umm, the best thing about being champion this year, is that urr, my team get to come tonight. And urr I think urr, I owe everyone a big, big thank you. Umm, this, everyone has a little piece of it. Everyone belongs to them, not just me, but it's a team thing. Urr, so from a striker, thank you very much. Umm, also a big thank you and hello to my family. Urr, without their support, I don't think any of this was possible. So if you are watching at home urr, a big hello and I love you all very much. Umm, and I wish everybody tonight a fantastic evening, and thank you very much. [注1] この年(2010年)のJ1リーグ得点王は、ケネディ選手と前田遼一選手がダブル受賞したため、サッカー協会は賞品を二つづつ用意する必要がある、というユーモアをまじえたコメントです。

iceoisui
質問者

お礼

そうだったのですね! 助かります! ありがとうございました^^

関連するQ&A