• 締切済み

疑問詞+助動詞について

お手数ですが以下につきご教授お願いします。 英文: Why could you not come yesterday. 訳:どうして昨日来れなかったのか。 質問: 普通、疑問詞+助動詞の疑問文ですと、 Why couldn' you come yesterday or Why could not you come yesterday. となると思うのですが、"not"の位置、意味上の違い、文法事項などについて、ご教授頂ければ幸いです。よろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.2

疑問詞の有無にかかわらず,疑問文,否定疑問文の作り方の問題です。 疑問文は is など be 動詞,do/does/did, can/could など助動詞と主語の入れ替え 否定文はそれらの後に not をつける。 否定疑問文を作るとき,どちらを先に行うでしょうか。 日本語で考えても,「~ではない」と否定を作ってから「ないのですか」と疑問文にする。 だから,英語でも S could not 原形 と否定文を作ってから入れ替えで Could S not 原形? となります。 短縮形になると S couldn't 原形 から入れ替えで Couldn't S 原形? 普通に使われるのは短縮形の方なので Why don't you ~? の方がなじみやすいだけ。 短縮形じゃなくなると, Why do you not 原形? となり,そこから Why not 原形? という表現も生まれてきます。 かたい表現では Why could you not come yesterday? が用いられます。 not を強調したい場合も使われると思います。

noname#181855
noname#181855
回答No.1

参考書では、『否定の疑問文では、notを主語の直後におく。ただし、口語では、notの短縮形を主語の前に出す』、と説明されています。つまり、 Why could you not come yesterday? Why couldn't you come yesterday? (口語)