- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:これってこう意味で合ってますか?)
最後のメッセージの受信についての疑問と笑顔の意味について
このQ&Aのポイント
- 最後のメッセージの受信について疑問があります。直訳では意味がわからないため、解説していただきたいです。
- また、メッセージの最後に「:)」という笑顔の表情がありますが、これは本当に笑っているのか疑問です。
- さらに、最初の文の最後に疑問符があるのはなぜですか?最後のメッセージだと思わないでね?という意味でしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>最後のメッセージだと思わないで下さいね? ってな感じでこちらに問いかけてるって事ですか? その通りだと思います。 「誤解しないでね?」 といった意味を含んでいるようです。 Don't think the last message got sent? 最後(お別れ?)のメッセージが送られたと思わないでね? Just said pretty tired and might see you in the morning if that's ok:) かなり(大変)疲れているという事と、明日の朝あなたに会うかもしれませんということを言っただけです. 。もしそれでOKなら。 :) ← smile の絵文字ですね。
お礼
勉強になりました。ありがとうございました。