- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語問題)
英語問題:空欄に適する動詞を選んで正しい形に直す問題
このQ&Aのポイント
- 問題文で指定された空欄に適する動詞を選んで、正しい形に直す問題です。
- 翻訳もお願いします。
- 問題の内容を要約すると、心肺マシンの初期容積、VSDの手術、パーフュージョンの容積、尿量と直腸温度の測定に関する問題です。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1)The heart lung machine is all[hook] up with priming volume of 350 mL. 人工心肺装置は、すべて充填容量350mlで繋がれている。 (2)Good. We're going to [perform]a procedure to [patch]up the VSD. よし、これより心室中隔欠損症を修復する施術を行うものとする。 (3)We [set]the perfusion volume to 400 mL per minute. 灌流量(もしくは局所灌流量)は毎分400mlにセット (4)[Watch]the urine volume and rectal temperature. 尿の量と直腸温度に注意すること。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
1. hooked 心臓•肺臓器は、初動ボリュームを350mLとしてすべて繋いである 2. perform、patch よし。(これから)VSDを修復する治療を行う。 3. set 1分間400mLにパーフュージョン量を設定する。 (この場合 must set/are going to set として「設定しなければ成らない/設定する(ことにする)」の可能性もあります。 4. watch 尿量と直腸温度に注意すること。 適当に医学用語に直してください。