• 締切済み

英語訳

米ヤフーアンサーでこんな質問がありました。 How many ladies in the house tonite likes just a one nite stand with a guy?? Why??? And if ya don't like... why not????? lets see how intelligent ladies we got here!!! lol そして、セクシーな写真の女性がこんな回答をしました。 personally, i prefer one night stands, but the guys have to be extremely attractive. i wont just hook up with any guy. i'm just not one for relationships, maybe sometime in the future but currently, i just like to have fun without the strings, guys tend to get very attached. 最後のこの文章が若干わかりませんが、どう解釈すればいいんでしょう? guys tend to get very attached. 男の人は、attached のためにtend する の感じでいいですかね。。 若干違うような気がしますが。 男の人は、やりたがる、、付き合いたがる、の感情にも見えますが。 strings はつながるの意図でしょうが。。いいですねえ英語は楽で。 

みんなの回答

  • sicco
  • ベストアンサー率27% (134/486)
回答No.1

the strings 以降を直訳すると、「男たちがつなぐ傾向にある紐」、つまり、男たちがしたがる拘束抜きで、ということでしょう。 今夜、自宅にいるレディたち、男とは一夜限りの情事が好きって人はどれぐらいいる? なんで? そしてもし好まないなら・・・なんで? さてどれだけ知的なレディがここにいるか見てみようぜ! 個人的には、一夜限りがいいわね、でも男がとんでもなく魅力的な場合に限るけど。 私はどんな男ともつき合う気にはなれないの。 恋愛関係に陥る女じゃないのよ、もしかすると先々はそうなる時が来るかもしれないけど、今のところは、男たちがすごくしたがる拘束抜きで楽しむのが好きなの。

fuccc
質問者

補足

ああ、GUYSがアタッチしたがるストリング無しで楽しみたいですか。 ああなるほど。独立してるなあ。少なくとも周りを利用していない。 少なくとも、その背景を知らない人じゃない。