• ベストアンサー

翻訳お願いします。

I should rec a reaction video. とはどういう意味ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

I should record a reaction video.かと思います。 文脈にもよりますが、(政治的〉反動ビデオを録画するべきですーーのような意味だと思います。 ご参考になればと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • Dandanius
  • ベストアンサー率53% (42/79)
回答No.4

前回答者さんたちの言うように、 I should record a reaction video. が略されたものです。 彼らのいうように文脈で意味が変わりますが、 Youtubeなどでの動画への返事、感想、まさに反応、した動画をアップロードをする事に最近使われてもいます。 もうお分かりだと思いますが、 簡単に言うとどんな文脈でもその文が向けられている何かに対する反応のビデオ、です。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

リアクション映像を録らなきゃ。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • banana68
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2

recというのは、recordつまり録画という意味です。 reaction videoは、誰かの何かに対するリアクションを撮影した映像となります。 直訳しますと、 私は、リアクションが映っているビデオを録画するべきだ になります。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A