- ベストアンサー
日本語訳をお願いいたします。
This is a great weblog. I median it. You\’ve got a good business transaction concept of this matter, and so much interest you have got a layout here that is not too flashy, but schemes a statement as gigantic as what youre expressing. Good job!. よろしくお願いします。 (\は文字化けです)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
This is a great weblog. I mean it. You’ve got a good business transaction concept of this matter, and so much interest. You have got a layout here that is not too flashy, but schemes a statement as gigantic as what you're expressing. Good job!. と軽く修繕したものを訳しますと これは、立派な weblog です。ほんと。 あなたは、この件につて優れたビジネスの構想と興味をお持ちです。このレイアウトは、派手ではないが、あなたが表わしているように巨大な企画にふさわしいです。 みたいな。
お礼
ありがとうございました。