- 締切済み
「日本語対応~」とは英語でなんて書くの?
「日本語対応お願いします」とは英語でなんて書くのでしょうか? あと「SDカードに保存する方法を教えてください」も教えて頂けると助かります よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
話かけるか、文書かでちがってきますが、単に Is there anybody who speak Jappanese? といえばよいのでは。もしくは、後半who can explain in Japanese. 下の文章ですが、おしえてください、などとまわ りくどいことをいわず、 How can I ・・・だけであとは、SDカードを ちらちらさせてみせながら、reserveとでもつ ぶやけば、あとは、相手が、続きをいってくれ そう。まちがっている場合には、正しい単語 を相手がはなしてくれることも多いものです のでそしたらすかさず、おぼえましょう。 むろん、Willl you tell me 以下完璧な英 語を話せればそれにこしたことはありませんが そういうレベルじゃないから、ここに書き込んで るんですよね!
- jjubilee
- ベストアンサー率75% (367/485)
すみません。#1です。以下の部分変換ミスでした。 誤)*** "SD (memory) card"と"a"の『な異』例もあります。 ↓ 正)*** "SD (memory) card"と"a"の『ない』例もあります。 謝って訂正致します。
- jjubilee
- ベストアンサー率75% (367/485)
「日本語に対応する」=support Japanese (language) →「お願いします」はたくさんありすぎます。 1.Please support Japanese (language). 2.Could you support Japanese (language)? 3.May I ask you to support Japanese (language)? 4.I wish you to support Japanese (language). "-compliant"という形容詞形もありますが、言語には使われないようです。 http://eow.alc.co.jp/search?q=*-compliant&ref=sa 「SDカードに保存する」=save (data) on a SD (memory) card *** "on"は電気信号的に考えた場合です。"to"も用いられるようです。場所的に考えた場合です。"with"もあります。「SDカードを使って」というニュアンスです。 *** "SD (memory) card"と"a"のな異例もあります。 →「~する方法を教えて下さい。」もたくさんあります。 1.Please tell me the way to save (data) on a SD (memory) card. 2.Could you tell me the way to save (data) on a SD (memory) card 3.May I ask you to tell me to save (data) on a SD (memory) card 4.I would like you to tell me the way to save (data on a SD (memory) card 「SDカードに保存する方法」もいろいろあります。 1.the way to save (data) on a SD (memory) card 2.how to save (data) on a SD (memory) card 3.how I can save (data) on a SD (memory) card 4.how I should save (data) on a SD (memory) card