- ベストアンサー
教えてください!
I could koin you in NYC for the weekend. 上の文章ですが、アメリカ人の友人とNYC に一緒に行く相談をしているところです。 [ koin ] これが、どうもさっぱり分かりません。 お分かりになる方がいらしたら、是非お願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
打ち間違い(スペルミス)ではないでしょうか? キーボードも、隣り合わせですし・・・。 koin→join 「週末は、合流できます」という意味になると思います。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=join&kind=ej&mode=0&ej.x=45&ej.y=6
お礼
早速のご回答有難うございます! そういえば、キーボード上では[k]の隣りは[J]でした! 改めて、その事を確認して納得してしまいました。 一緒に行く事は決まったので、まさに[join]だと思います。本当に有難うございました。