- ベストアンサー
中国語が詳しい方、至急教えて下さい‼!
友人(中国人ではないのですが、中国語を勉強している人です)のメールの内容について教えていただけると幸いです。 「私は、今日本で仕事をしてるよ!」と送ったところ、友人から「那我就去日本。」と送られてきました。 これは、「じゃあ、日本に行くよ。」という解釈でよろしいでしょうか?友人は海外に住んでいます。頻繁に連絡をとっている仲ではなかったので不思議に思いましたが。。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そうですね その解釈で良いと思います 真意はお二人の関係次第では? 男女であれば暗に求愛の意味を含むかもですし 年齢差が大きいのであれば単に心配しているとか いろいろ考えられますが。。。
その他の回答 (1)
- xygzy
- ベストアンサー率60% (3/5)
回答No.1
こんにちは。 ご話によると、それはただのいたずらじゃないんでしょうか? 気にしないでいいよ!
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました!
お礼
ご回答ありがとうございました!