• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の見直しをお願いできませんか?)

英文の見直しのお願いと返品対応の要求

このQ&Aのポイント
  • ご協力をお願いいたします。
  • 英文の見直しをお願いできませんか?また、ロットから見つかった3個の欠陥品の返品と代替え品の送付をお願いいたします。
  • 返品にはUPSのアカウントナンバーを使用しますので、よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • NicksBar
  • ベストアンサー率26% (176/673)
回答No.1

かなり砕けた言い方をしてもかまわない相手先なのでしょうか? 3 pcs of /defective/DEFECTED parts were found /from/IN the lot /which/THAT was PRODUCED before TAKING THE COUTERMASURE ILLUSTRATED IN the 8D report which /was/HAD BEEN/ issued /in/ THIS March. /you have started to prepare by/ ← 削除 I /am going to/WILL return them to you, so please send me the replacement/S/. I /am going to use/WILL DESPATCH THEM BY UPS /UNDER THE/ ACCOUNT NO. xxxx/ /for the return,/←削除 Would you ACCEPT THE PRCEDURE?  /be OK with that?/←削除 ご参考まで

iitiko592000
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 おなじ組織の人間ですので砕けた感じの文章で大丈夫です。 とても参考になりました。 また機会が有りましたら お力を貸して頂けるとありがたいです。

関連するQ&A