- 締切済み
recently と 現在形
常連の皆様には、またか、というような質問かと思いますが、 気になったのでお聞きします。 今日の、NHKラジオ英会話タイムトライアルで、 Recently, what are you into? という文が出て来ました。 recently は現在形とは使わない、という認識でいたので 確認したいのですが、この文は安心して使ってよいのでしょうか? recently present tense とかで検索すると、 (latelyはともかく)recentlyは現在時制で使わないとの回答が たくさん出てきます。日本のサイトでも同様です。 現在時制で使うのはおかしいと言っている人(ネイティブ)でも、 この表現ならば、問題ないと感じるものなのか、 それとも、やはり問題だと感じるものなのか、それを知りたいです。 なお、番組HPは https://cgi2.nhk.or.jp/gogaku/english/timetrial/ です。 ここの右側の「テキストご紹介」の「試し読み」で今日の部分までは 読むことができます。 ご回答よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
ジーニアス英和大辞典などにも、recentlyは現在時制の文には普通は用いないと書いてあります。「普通は」ということは、例外があるということです。 例外とは、近い過去から現在にまでおよんで、反復し継続する行為や状態であればいいということです。(ですから、最近ということでなくて日常の習慣となっていると、使えません)。(←英語基本形容詞・副詞辞典参照) そこで、お示しの文は、 Recently, what are you into? 最近、何にはまってる? という意味です。 これは、近い過去から現在まで、何かに熱中しているわけで、 その熱中していることをきっと反復し継続してやっているので、 上述の条件に当てはまります。しかも、ずっと以前から習慣的に行っていることでもありません。従って、現在形でもrecentlyが使えるということになります。 かなりややこしいですが、かなり特殊な例とお考えください。 以上、ご参考になればと思います。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
Recently she drinks a lot 近頃彼女飲むよ など、普通に使います。
お礼
ありがとうございます。 現在形で使わないと言っているネイティブにとっても 問題ない表現と思ってよいのでしょうか?
お礼
ありがとうございます。 現在形で使わないと言っているネイティブにとっても 問題ない表現と思ってよいのでしょうか?