英単語は簡単ですが読めません。
could I go against everything that others have come to know about me and do something completely out of character and outrageous? Am I, even for a moment,really free to do whatever I like?
おそらく抽象的なことが書かれていて、直訳しようとするとうまく訳せないタイプの英文のように思えます。
英単語もすごく簡単だと思うんですが、なぜか読む事が出来ません。
読める英文のはずなのに、どうして読めないかもわかりません。
私は何に対しても行く、他者が知りたがる、私について、そして…うーん、わからないです。
訳を知りたいのではなく、どうやって読み解くか知りたいです。
どういう構造になっていて、どう読み解けばいいのか教えて頂けないでしょうか。