Fuyuko's playful game with a dangerous silhouette takes an unexpected turn
The once controllable silhouette becomes reluctant to leave, forcing Fuyuko to exert her will
A tragic error by Fuyuko's will leads to an irreversible consequence
文意が把握できているでしょうか
日本語にしてみたのでチェックお願いいたします。
At first, Fuyuko was merely playing. She drew a silhouette of danger which she erased whenever she wished to be rid of it. It depended on her mood. But little by little, the silhouette came to life, starting to show a reluctance to withdraw simply because she wanted it to. She had to exert energy to put a stop to the game. It was a question of will. In the end, the will committed a truly unfortunate error, bringing her to an irrevocable pass.
最初、負由子は単に戯れていたのだ。彼女は危ない影法師を描いた。それは彼女が取り除きたいと望めばいつでも消せた。それは彼女の気分によっていた(気分一つでどうにもできた)。しかし、だんだん影法師は生を帯びてきた。単に彼女が引っ込めたいと望んだだけでは、それは引っ込むのを嫌がるようになった。彼女はゲームをやめるには力をふるわなければならなかった。それは意志の問題だった(もはや気分ひとつで止めることはできなかった)。ついには、その意志がほんとうに不幸なあやまちを犯した。負由子は取り返しのつかない状況へと連れていかれた。
お礼
ありがとうございます。