• ベストアンサー

What`s up?(調子はどうだい?)について

What`s up?(調子はどうだい?)と言う挨拶に対して私は、Not much.(別に。)しか返答の仕方を知りません。 以前What`s up?の返答はHow are you?の返答ではダメだと言うことを聞いた事があります。 では、Not much.以外にどのような答え方があるのでしょうか?(別に。)だけでは余りにもぶっきらぼうに思えますので色々なバリエーションの答え方を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kawagee
  • ベストアンサー率26% (23/88)
回答No.3

「What's up?」 というのは「調子はどうだい?」と言うよりも「(最近)何かあった?」という意味が含まれた挨拶で、「How are you?」 とはニュアンスが違いますので返答も違います。 「何かあった?」に対し「別になにも」と言う時は 「Not much.(別に)」や「Nothing.(何もないね)」と答えますが、何かニュースがあった時や相手に対して言いたい事がある時は、「Oh, yeah,~ (あぁ、そうそう~」とか 「Well, ~ 」などと話を続けて会話をします。 けれど、日本で友達と出会いっぱなに言う「よぉ!」とか「おっす!」みたいな感じで使う言葉でもあるので、特に返答を気にせずにちょっと肩をすくめて笑ってみせて「I'm ok.」なんて答えてもなんにも問題ないわけです。そもそも親しい間柄で使う言葉なので。 なんか拙い文章で分かりにくいかもしれませんが、参考までに。

Ngorongoro
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 どうして「How are you?」と返答が違うのか、よく分かりました。

その他の回答 (3)

回答No.4

>では、Not much.以外にどのような答え方があるのでしょうか? Good! So-so. Nothing much. 等もいいかと思います。

Ngorongoro
質問者

お礼

回答ありがとうございました。参考になりました。

  • tochinkun
  • ベストアンサー率28% (28/99)
回答No.2

So-so. なんてのも、あるかも知れません。 --

Ngorongoro
質問者

お礼

回答ありがとうございました。参考になりました。

noname#6051
noname#6051
回答No.1

若い人の間では、I'm cool (わたしはOKよ)というのが一般的だそうです。 アメリカ留学中の娘が使かっています。

Ngorongoro
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 I'm cool とは、かっこいいですね。若い人が使いそうな感じがします。いつか使ってみたいです。

関連するQ&A