- ベストアンサー
使い分け
How are you? と How are you doing? は意味は同じで、丁寧さの問題ということを習ったのですが。 How's everything? も上の二つと意味が同じ。 「調子はどうですか」ですよね。 どうやって使い分ければ良いでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
How are you? はそのまま「お元気ですか?」で、フォーマルでもカジュアルでも使えます。目上の人や初めて会う人に挨拶する時はこれが一番無難です。 How are you doing? アメリカで友人や同僚相手にはほぼこちらです。 「やあ、調子はどうだい?」みたいな感じと、「その後どう?」という意味合いもあるので、例えば知り合いが仕事や勉強で忙しかったのを知ってたらこう聞けば、「OK.やっと終わったよ。」みたいな答えが返ってきます。 How is everything? これは上のふたつとはちょっと違った使い方もします。 「調子はどうですか?」というのと「大丈夫?」という意味合いがあるので、例えば同僚が仕事に忙殺されてる最中などは、これを 「まだ忙しいの?」「体大丈夫?」などの意味も含んで使います。 また、日常会話以外にレストランで例えば客に料理に満足しているかどうか聞くときにも使いますし、売った商品について客の意見を聞きたい時などにも「何か問題ありませんか?」という意味で使ったりします。
その他の回答 (1)
- toypu2008
- ベストアンサー率40% (48/118)
ご質問にある3例に関しては、 バリエーションとして覚えておけばよいと思います。 意味に違いはそれほど無いようです。 How are you? How are you doing? How's everything? NHK ラジオ実践ビジネス英語の5月号(5/28放送分)には 詳しい説明が載っていますよ。入手できるようであれば、 参考にしてみてください。