• 締切済み

英語で何と言いますか?

桜が満開であるは Cherry blossomes are in full bloom でよいと思いますが、 (1)桜は未だつぼみのままである。 (2)桜は未だ5分咲きである は英語でどう表現しますか?

みんなの回答

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2

1)桜は未だつぼみのままである。→桜のつぼみは未だ開いていない The buds of cherry blossom trees are still closed. 2)桜は未だ5分咲きである→半分の桜だけが咲いている Only half of the cherry blossoms are in bloom.

ag0045
質問者

お礼

回答ありがとうございます

noname#222486
noname#222486
回答No.1

(1) Cherry Blossom is as bud remains still. (2) Cherry blossoms is a 5 minutes to bloom more

ag0045
質問者

お礼

回答ありがとうございます