• ベストアンサー

フランス語訳

Facebookでフランス人の友達からメッセージもらいました。 その返事をフランス語で送りたいのですが、よかったら翻訳お願いします。 久しぶり! メッセージありがとう! 両親との日本観光はどうでしたか? また会いたいです。 よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Ça fait longtemps que je n'ai pas vu. Merci beaucoup de votre message. Comment était le tourisme japonais avec votre parents? Je voudrai vous revoir.

その他の回答 (2)

回答No.3

文法のミスをしてしまいました。 votre parentsではなくvos parentsでした。

  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.1

長い不在の後(久しぶり?):Après une longue absence メッセージありがとう!:Merci pour un message! 両親との観光はどうでしたか?:Comment est-ce que le tourisme était avec les parents? また会いたいです:Je veux voir encore 検索ソフトで調べました。たぶんこれで会ってると思いますが、出来れば他の方の回答と照らし合わせてみて下さい ちなみに、三つ目のに日本を入れると日本の両親になってしまいました 四つ目も検索ソフトだと「私は、再びわかりたいです」になりますが、単語の意味から推し測るとこれでいいのだと思われます

関連するQ&A