- ベストアンサー
ロシア語で
桜という意味の単語の読み方を カタカナ で教えてください。 ビーシュニャとか、ビシューニャだと思うのですが、ちょっと自信がありません。 変な質問の仕方で申し訳ないのですが、お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
вишняですので、ビーシュニャでよろしいと思います。ラテン文字転写では、一般にvishnyaで、iにアクセントがあります。 ほかの表記法としては、ヴィーシュニャ、ビーシニャ、ヴィーシニャなど。 Pushkinをプーシキンとするか、プーシュキンとするかの違いです。適宜ご判断ください。
お礼
ありがとうございました。すごく助かりましたm(_ _)m