- ベストアンサー
ロシア語の単語を教えてください。
ロシア語の単語を教えてください。 現在、短いながらも創作の文章を書いているところなのですが、 以下の単語のロシア語表記とカタカナでの読み方を知りたいです。 翻訳のサイトなども回ってみたのですが、読み方まで出ているところは見当たりませんでした。 知りたいのは以下の単語です。 「人間」 「生物」 「兵器(武器)」 「試作品(プロトタイプ)」 「(数字の)0」 「(数字の)1」 「(数字の)3」 以上です。どなたかロシア語に詳しい方、教えてくださると助かります。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「人間」 「人」という意味なら 単数 человек チェラヴィェーク、複数 люди リューヂ。「人類」は человечество チェラヴィェーチェストゥヴァ。 「生物」 живое существо ジヴォーイェ・スシシェストゥヴォー 「兵器(武器)」 оружие アルージエ 「試作品(プロトタイプ)」 пробная работа プローブナヤ・ラボータ。прототип プラタティープ もあり。 0・1・3 ноль (нуль), один, три (ノーリ(ヌーリ)、アヂーン、トゥリー) 数詞はとりあえず基本形のみ。名詞につくときや序数はまた違う形になります。 読み方は多くの参考書などで用いられる、発音をできるかぎり仮名で近似させようとしたものです。ロシア語では特に人名や地名などはキリル文字をいわばローマ字読みしたものが古くから使われています。
その他の回答 (2)
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
面倒なので調べる気はありませんが: ロシア語の読みはかなり規則的で, 多くの場合「アルファベットの読み方」が分かっていれば OK. 「文字が見慣れない」だけで, 規則としてはたぶんドイツ語とそんなに変わらないはずです. 「例外」では чтот とその変化形で「ч を ш と読む」を押さえておけばまあ大丈夫.
お礼
回答ありがとうございます。 そうなんですか、アルファベットの読み方どうりに読めばいいんですねぇ。 そのアルファベットの読み方も、見慣れない文字で一つづつ照らし合わせないと 読めないので大変ですが、今後新たな単語を読むときにやってみます。 ありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
「人間」チェラビエック 「生物」ジボートゥノイ 「兵器」アルジニエ 「試作品」プロトティープ 「ゼロ」 ニリ 「1」アディン 「3」トゥリ 違っているかも知れませんが
お礼
回答ありがとうございます。 同じ表記でもカナにすると人によって変わってきますね。 まあ、他の言語を無理やり日本語の発音にしようというのも 無理のある話ですが。 ありがとうございます。助かりました。 参考にさせて頂きます。
お礼
詳しい回答ありがとうございました。 字面だけでは本当に意味がわかりませんね。 助かりました。 早速利用させていただきます。