- ベストアンサー
ロシア語のсуткиを英語では
こんにちは。英語のdayには、「昼」という意味と、「昼と夜で1日」の意味があります。 しかし、ロシア語では 英語のdayの後者しか指さない単語に сутки というのがあります。 そこで質問です。英語にはロシア語のсуткиにピッタリ当たる単語はないのでしょうか? やっぱり、day and nightとか twenty-four hoursと言うしかないんでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The Oxford Russian Dictionary (1993) には、twenty-four hours, twenty-four-hour period と訳がありました。これに相当する一つの単語は無いように見えます。 しかし、ロングマン で day を引くと 24 hours という説明が下記のように最初にあります。 http://www.ldoceonline.com/dictionary/day だから "day" でよさそうですね。