• 締切済み

イライラします

ここを見ていると、頻繁にこのような表現を見ます。 どうでもいい話ですが、文章で表現することに個人的に違和感を感じます。これ話し言葉ですよね? ハヤリですか?市民権を持っているのでしょうか? 教えてください。

みんなの回答

回答No.1

「イラつく」も「イライラする」も,昔から使われているので,市民権ありです。 「ハガユイ」等,焦燥感を表す擬音です。 会合などの予定時間が迫っているのに,長電話を切らせてくれない相手にイラつきます。 デートの約束の時間に,永く待たされると,イライラしませんか? 別の最適な表現があれば,乗り換えは可能です。

kque
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 腹がたつ、イラつくならまだ良いと思います。 私も話し言葉なら問題ないと思いますが、文章であらわす事に違和感を感じます。 プライベートなケータイの文章ならこんなのでいいと思いますが・・・。結構頻繁に見るので正直??です。

関連するQ&A