- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:【緊急!】英語に直して頂けないでしょうか?)
【緊急!】英語に直して頂けないでしょうか?
このQ&Aのポイント
- 申し訳ありませんが、以下の日本語を英語に直して頂けないでしょうか?
- アプリの審査ありがとうございます。メッセージを頂けうれしいですが、再審査の方をお願い致します。理由は、日本語版のiBookstoreですが、私は出版社ではなく、個人ですので、iBookstoreでは出店できません。今回のアプリはただの電子書籍ではなく、長編シリーズをまとめたシリーズ物で、特別な電子書籍です。普通の本ではありません。ISBNも存在しませんので、iBookstoreには出店できません。iBookstoreで出店できない以上、再審査の方をお願い致します。
- よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ちょっと判りづらいところがあるのですが、お急ぎとのことで、私なりに解釈して訳してみました。もし訂正が必要でしたら、お知らせ下さい。 Thank you for your judgment on my application. I would like you to re-examine my application and appreciate your reply.。 The reason is: As an individual seller, not a publisher.; I can not sell mine at Japanese iBookstore. The application is not only digital books, but they are compilation of long series. They are not just ordinary books, but very special digital books Since they don’t have ISBN, I can’t sell on iBookstore. I would like your reconsideration to review my application because I can not sell my digital books without ISBN on iBookstore.
お礼
回答ありがとうございました。 助かりました。