ベストアンサー この翻訳であっていますか? 2013/03/05 12:14 Are you missing me yet? あなたはまだ私に不足がありますか? それとも、もう寂しい? よろしくお願いします みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー ddeana ベストアンサー率74% (2976/4019) 2013/03/05 12:31 回答No.2 この場合のmissは、○○がいなくて寂しい、○○が恋しいという意味です。 I'm still missing you→まだあなたが恋しい というのと同じ使い方です。ですから 「まだ私がいなくて寂しい?」とか「まだ私を恋しく思ってくれてるの?」などという意味合いかと思います。 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(1) その他の回答 (1) SPS700 ベストアンサー率46% (15297/33016) 2013/03/05 12:18 回答No.1 貴方はまだ私が居ないので寂しくはない? 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 翻訳してください!! 翻訳してください!! Yo you are missing out on a good night what you up 2? よろしくお願いします。 翻訳お願いします Yep they both look to be moving along just fine. It can be slow sometimes and it is yet past 30 days. Sometimes they take a little longer as well but not more than 45. If you can shoot me your email I can look up the order and have you check to make sure the addresses are correct. 翻訳してくださいm(__)m (1)I love how sweet and kind you are to me. And the fact that when we do things you become sadistic is a big turn on for me. (2)You can bite me as many times as you would like. And you can bite as hard as you like :3 翻訳して下さい。 (1)So are you! (2)How could I ever know how much she loves me? この意味を教えてください! Are you packed yet? の yet 映画のシーンです。 ママ:Honey, are you packed yet? 荷造りは? ケビン:Yes. 済んだ。 Are you packed? は Are you finished?レストランなどで「お下げしても宜しいでしょうか」 という形と同じだと思いますが、 直訳すると「あなたは終わっている状態ですか?」のような。 ところが yet は否定文の中に使われているのを見るのがほとんどで、 この場合は already のような使われ方をしているのがどうも不思議です。 どなたかAre you packed yet? の yetの意味を説明していただけないでしょうか。 翻訳お願いします。 taro How many times do i have to mention it to you. YOUR 2 SAIK ARE ON THE WAY.!!!!!!! SHIPPING IS SLOW NOW IN THE USA BECAUSE USPS ARE CLOSING STORES DOWN AND ALOT ARE LOOSING JOBS THAT WORK AT USPS WHERE I LIVE. BECAUSE OF THIS THERE IS LONGER SHIPPING TIMES FOR YOU TO RECIEVE YOUR PACKAGE.!!!! HAVE YOU EVER NOT GOTTON A PACKAGE THAT I SENT. NO SO PLEASE BE PAITENT. LIKE I TOLD YOU I DID SHIP THIS ORDER WITH TRACKING.!!!!!!!! EMS SHIPPING>!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! NOTHING HAS COME UP YET BECAUSE ITS STILL BEING PROCESSED taro . BE PATIENT. YOUR PACKAGE WILL GET TO YOU. YOU MAKE ME UPSET WITH THIS. I TELL YOU BUT YOU NEVER LISTEN. The packge is not lost the package is just slow coming to you. Ask jiro.!!!!!!!!!! he is waiting on package from me from the same day i shipped you packge out. You need to listen taro. I am nothing but good to. WHy would you think you would not recieve your package. 人名を「taro」「jiro」にしています。 GLAYの曲で・・・・ つづれ織り~so far and yet so close~とMissing Youについての質問なのですが、あるサイトでつづれ織りの最高キーがhiBでMissing Youの最高キーがhiCとなっていました!!確かにどちらも高いキーなのですが、Missing Youの方は普通に歌えても、つづれ織りの方は最後の方がうまく出せません!友達に聞いたところMissing Youの音程は外れてはいないと言っていました。Missing Youの方がキーが高いのになぜつづれ織りが歌えないのか疑問に思ったので質問してみました。回答宜しくお願いします。 翻訳してください! 内容は下記です。 Heyy !! I'm doing good ,how are you long time no news ,, I thought you forget about me !! ? "Loll .for the hotel no problem yes we have available room no worry , just tell me your dates if you want me I can make for you reservation , if is ok with you ? Ok , so welcome back to NY , I will be happy to see you again . 翻訳お願いいたします。 翻訳お願いいたします。 I know who they are, I just wanted to know if you knew them since you live in Japan. Which member do you know? Do you know who Jejung is? I wanted to ask for a little favor, I hope you can help me I wanted to know if you could please translate this for me please [Tohoshinki's image] Its about Tohoshinki. I really hope you can help me. Thank you 翻訳をしていただけませんか? こんばんは、返信文を外国から頂きまして、英語に弱いのでお手数ですが、翻訳いただけませんか? こちらの送信したメールは、ある人の写真をライターにデザインして作った写真を送信しました。 I have a question are you the one who made the lighters in the photo? I remember someone sent me some email about them. If you are I would like to get one....just because my artwork is on them....Let me know 翻訳お願いします Why did you half to open a dispute on Paypal? Do you thank I will not give you your money back? You don't even give me a change to help, with the host. You are a real piece of work. 翻訳をお願い致します。 どなたか翻訳して頂けないでしょうか I know I can't take one more step towards you Cause all thats waiting is regret Don't you know I'm not your ghost anymore You lost the love I loved the most I learned to live, half alive And now you want me one more time Who do you think you are? Runnin' 'round leaving scars Collecting a jar of hearts Tearing love apart You're gonna catch a cold From the ice inside your soul Don't come back for me Who do you think you are? I hear you're asking all around If I am anywhere to be found But I have grown too strong To ever fall back in your arms Ive learned to live, half alive And now you want me one more time Who do you think you are? Runnin' 'round leaving scars Collecting a jar of hearts And tearing love apart You're gonna catch a cold From the ice inside your soul Don't come back for me Who do you think you are? It took so long just to feel alright Remember how to put back the light in my eyes I wish I had missed the first time that we kissed Cause you broke all your promises And now you're back You don't get to get me back Who do you think you are? Running around leaving scars Collecting a jar of hearts And tearing love apart You're gonna catch a cold From the ice inside your soul So don't come back for me Dont come back at all [x2] Who do you think you are? Who do you think you are? Who do you think you are? 宜しくお願いします。 翻訳をお願いします I'll take what comes, appreciate all of you for who you are. If you're racist, don't Bother. If you have preferences, don't bother. Add me, your gain. Move on, your loss. 翻訳をお願いします。 特に冒頭のtakeとcomeはなんと訳せば良いのかさっぱりです。 至急、翻訳して下さい! 昨年12月にクレジットカードを使って海外通販をしたのですが、 2月になっても請求が来ません。 不安に思い、自力で下記の通りメールしました。 ========================== I ordered CLUCTH on December 18, 2008. But, I have not received the bill yet. Please email me the status as soon as possible. ========================== すると、下記の返答が。 ========================== I am happy to help you with this order. Can your please clarify, when you say you are waiting to receive the bill, do you mean that you would like a copy of your receipt? Have you received the bag you ordered? Also, please let me know if you placed this order on our website, or by phone with one of our sales representatives. I look forward to hearing from you. ========================== 商品は手元にありますし、INVOICEもあります。 私が言いたかったことは、 「クレジットカードからの引き落としがまだ来ない、手続きは済んでいるか?」 ということだったのですが、どうしたら伝わるでしょうか。。。 初心者なもので、詳しく教えて頂けると助かります。 どなたか、ご教授下さいm(_ _)m 翻訳してくださいm(__)m 翻訳機だと変になってわかりませんでした(>_<) Yess (heart)(heart)(heart) But I want it to take a long time like over 30 minutes And I dare you to do 2 things while you sit on my face. 1 I dare you to take a picture of yourself while you are sitting on my face, make sure no one can see me in the picture and use it as a profile picture. 2 I dare you to talk to someone on the phone while you are sitting on me はどういう意味ですか? この英文の翻訳お願いします! 日本語に翻訳お願いします。 You are one Beautiful girl, I reakon you are dayam Hot and very wait not extremely pretty. If you asked me out I would think about it and the answer will most likely be yes, but I would do anything for you and you know that 英語から日本語へ翻訳して頂けないですか? awww dont think that you have a clumsy English ... i never think that way about you English ... i know that you are doing well on it ... and you never will annoy me wit it . i be so sad if you stop sending me! e-mails .because you think that is annoy me .. went i see, a email from you it make me feel special and happy . it doesnt matter if you wrote it wrong...... please dont never feel that way .... i will do my best to write back to you in japanese so you dont fill bad about you english ... you are doing well .. you are special for me ! この文章です。 よろしくお願いします。 至急です(>_<)翻訳してくださいm(_)m let me just take you now. you are like a dream come true. I love you so much.←翻訳してくださいm(__)m 翻訳をお願いします。 友達からのお叱りメールだと思いますが,正確に把握したいので翻訳をお願いします。 2センテンスになりますが,どうぞよろしくお願いします。 How are you today? Fiery seems a bit large. I just mentioned some, but you rebounded so much. Participate or not in the party is your own decision, and no one forced you, why would you feel embarrassed? Also linked ethnocentrism. You do not want to hear that I will not say. Since then do not say. I am angry because you know me too, I am angry because you insight into me, let me escape detection. I get angry is because you're too fond of me, allow me lost my temper for you. I am even more angry is that I care about you getting everything and cares everything you envisioned for me. I can not leave your concern, and you should bear all the responsibility. 翻訳お願いします、サイトで翻訳してみたのですが、いまいちわかりませんで 翻訳お願いします、サイトで翻訳してみたのですが、いまいちわかりませんでした よろしくお願いします。 This wheel is available now. The total you are looking for is $1460.00 ( 4 wheels & shipping ) 195 per rim *4=$780.00 shipping by ocean fright $680 For the import tax duty ,we are not able to get the amount for you,when the package arrive to Japan then your country custom house should contact to you for the tax payment,or you may ask for broker to help you on this. for the payment we will request money wire,please feel free contact to me if you are ready to place this order. 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 緊急性のない救急車の利用は罪になるの? 助手席で寝ると怒る運転手 世界がEV車に全部切り替えてしまうなら ハズキルーペのCMって…。 全て黒の5色ペンが、欲しいです 長距離だったりしても 老人ホームが自分の住所になるのか? 彼氏と付き合って2日目で別れを告げられショックです 店長のチクチク言葉の対処法 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど