• ベストアンサー

この中国語を訳してください

先日台湾に行きおみくじを引いたのですが、残念なことに私は中国語ができないため、おみくじの文章を読むことができませんでした。 どなたかこの文章を訳していただけないでしょうか? 「衣食自然生處有 勸君不用苦勞心 但能孝悌存忠信 福禄來成禍不侵」 できれば、少し噛み砕いて説明してくださると助かります。 ちなみに神様にお尋ねしたのは「仕事がうまくいくかどうか」です。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yanhua
  • ベストアンサー率72% (508/701)
回答No.1

「衣食自然生處有 勸君不用苦勞心 但能孝悌存忠信 福禄來成禍不侵」    衣食は自ずから生きるところに有り    君 思い悩むこと勿れ    ただし孝悌 忠信にあらば    福禄来りて禍いをして侵さざらしむ    [注] 孝 :親への孝行  悌:兄への敬愛       忠信:真心をこめ嘘偽りのないこと     |   念のため口語訳     ↓    衣食はどのように暮らしてもなんとかなるものだ               思い煩う必要はないよ!    ただ 年長者への孝行が心の内にあればのことだ          そうすれば 幸せや財産が伴い             禍を追い出してくれますよ! と書いてあります。 墓参、親孝行はじめとして年長者への敬意を怠りなく、 さすれば 仕事も成功!ということでしょう。 ご健闘を祈ります。

magn0lia
質問者

お礼

非常に分かりやすい回答ありがとうございます! 神様からの忠告を肝に銘じて、仕事を頑張りたいと思います。 改めて、ありがとうございました!

関連するQ&A